<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>「好用的免費翻譯軟體 - StarDict 星際譯王」的迴響</title>
	<atom:link href="http://blog.joaoko.net/archives/228/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.joaoko.net/archives/228</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 12:56:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7-beta3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>作者：Ben</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-71325</link>
		<dc:creator>Ben</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 03:37:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-71325</guid>
		<description>謝謝, 原來要字典檔才可以查中文~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝, 原來要字典檔才可以查中文~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：阿牛</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-58112</link>
		<dc:creator>阿牛</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 18:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-58112</guid>
		<description>謝謝提供這些軟體。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝提供這些軟體。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：intin_ser</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-58110</link>
		<dc:creator>intin_ser</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 18:31:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-58110</guid>
		<description>謝謝提供相關軟體。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝提供相關軟體。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：根性</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-56738</link>
		<dc:creator>根性</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 15:36:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-56738</guid>
		<description>yanjasun的問題我也有
大概是因為gtk2.10.13不支持stardict-2.4.8吧
我後來就放棄2.4.8的版本
改用最新3.0.1版本就ok沒問題了

↓stardict-3.0.1
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=80679</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yanjasun的問題我也有<br />
大概是因為gtk2.10.13不支持stardict-2.4.8吧<br />
我後來就放棄2.4.8的版本<br />
改用最新3.0.1版本就ok沒問題了</p>
<p>↓stardict-3.0.1<br />
<a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=80679" rel="nofollow">http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=80679</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：yanjasun</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-56185</link>
		<dc:creator>yanjasun</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 01:43:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-56185</guid>
		<description>您好
我安裝好gtk+-2.10.13-setup.exe
接著安裝stardict-2.4.8.exe
卻出現...please install v2.6.0 or higher of the GTK+ rumtime
請問為什麼
謝謝</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>您好<br />
我安裝好gtk+-2.10.13-setup.exe<br />
接著安裝stardict-2.4.8.exe<br />
卻出現&#8230;please install v2.6.0 or higher of the GTK+ rumtime<br />
請問為什麼<br />
謝謝</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：工作達人</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-47795</link>
		<dc:creator>工作達人</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 06:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-47795</guid>
		<description>&lt;strong&gt;免費 翻譯 軟體 StartDict&lt;/strong&gt;

公司太窮了，沒有翻譯軟體可以用，上Google找到 joaoko&#8217;s blog這一篇介紹好用的免費翻譯軟體 - StarDict 星際譯王，現在的GTK是這個Windows版本：gtk+-2.10.13-setup.exe
StartDict的最新Windows版本：stardi...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>免費 翻譯 軟體 StartDict</strong></p>
<p>公司太窮了，沒有翻譯軟體可以用，上Google找到 joaoko&#8217;s blog這一篇介紹好用的免費翻譯軟體 - StarDict 星際譯王，現在的GTK是這個Windows版本：gtk+-2.10.13-setup.exe<br />
StartDict的最新Windows版本：stardi&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：joaoko</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-47391</link>
		<dc:creator>joaoko</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 12:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-47391</guid>
		<description>To Awei：
我沒有試過，所以不確定是否支援 Windows 2003 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To Awei：<br />
我沒有試過，所以不確定是否支援 Windows 2003 :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Awei</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-47336</link>
		<dc:creator>Awei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 03:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-47336</guid>
		<description>你好~
請問該軟體是否支援windows 2003 server &#38; terminal service?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你好~<br />
請問該軟體是否支援windows 2003 server &amp; terminal service?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：aaa</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-34935</link>
		<dc:creator>aaa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 06:01:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-34935</guid>
		<description>謝謝</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：股吧</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-30361</link>
		<dc:creator>股吧</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 12:39:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-30361</guid>
		<description>确实不错，之前我一直用的是firefox扩展</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>确实不错，之前我一直用的是firefox扩展</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：鈴</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-18614</link>
		<dc:creator>鈴</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 04:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-18614</guid>
		<description>Joaoka, 

您好，我在搜尋翻譯軟體時...無意中找到貴站來......
但我照你的方法去下載軟體~~但都不成功~
可能是我太笨了@@"
可以請你將安裝檔傳到我的信箱嗎??
並且教我如何安裝的步驟~
謝謝~~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joaoka, </p>
<p>您好，我在搜尋翻譯軟體時&#8230;無意中找到貴站來&#8230;&#8230;<br />
但我照你的方法去下載軟體~~但都不成功~<br />
可能是我太笨了@@&#8221;<br />
可以請你將安裝檔傳到我的信箱嗎??<br />
並且教我如何安裝的步驟~<br />
謝謝~~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：盧詩淳</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-13770</link>
		<dc:creator>盧詩淳</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 May 2007 17:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-13770</guid>
		<description>数据显示电子图书是随着互联网而出现的新型出版物，随着网络的快速发展而迅速普及，电子图书市场呈现规模增长，电子阅读正在逐步改变人们的阅读习惯，逐渐成为年轻人的一种生活方式。报告就中国电子图书发展的宏观概况、存在的问题、趋势和未来提出独特见解，预测07年国内电子图书市场将呈现出三大主要特点：首先，作家尤其是优秀作家将在电子图书市场发展中表现出越来越强大的推动力量，电子图书将日益紧密的与电影、电视、游戏等联合在一起。其次，随着手机性能、功能、链接速度、容量、普及量的不断上升，加上手机阅读用户身份易于确认，付款方便，手机阅读在整个电子图书市场中的份额将持续扩大，增长势头强劲。第三，电子图书网络发行数量继续增加的同时，但用户增长趋缓较几年前有放缓趋势，这是因为目前网络上的电子图书内容无法满足网民需求，如果电子图书市场在解决版权问题得到良好解决后将呈现爆炸式发展。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>数据显示电子图书是随着互联网而出现的新型出版物，随着网络的快速发展而迅速普及，电子图书市场呈现规模增长，电子阅读正在逐步改变人们的阅读习惯，逐渐成为年轻人的一种生活方式。报告就中国电子图书发展的宏观概况、存在的问题、趋势和未来提出独特见解，预测07年国内电子图书市场将呈现出三大主要特点：首先，作家尤其是优秀作家将在电子图书市场发展中表现出越来越强大的推动力量，电子图书将日益紧密的与电影、电视、游戏等联合在一起。其次，随着手机性能、功能、链接速度、容量、普及量的不断上升，加上手机阅读用户身份易于确认，付款方便，手机阅读在整个电子图书市场中的份额将持续扩大，增长势头强劲。第三，电子图书网络发行数量继续增加的同时，但用户增长趋缓较几年前有放缓趋势，这是因为目前网络上的电子图书内容无法满足网民需求，如果电子图书市场在解决版权问题得到良好解决后将呈现爆炸式发展。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：螞蟻‧夢 &#187; [07/01/09] 最近收錄：Google Apps 教你獨立架站</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-3281</link>
		<dc:creator>螞蟻‧夢 &#187; [07/01/09] 最近收錄：Google Apps 教你獨立架站</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2007 08:33:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-3281</guid>
		<description>[...] StarDict 星際譯王 01/08 10:11, 2007 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] StarDict 星際譯王 01/08 10:11, 2007 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：jack chen</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-3279</link>
		<dc:creator>jack chen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 15:03:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-3279</guid>
		<description>這是個好用又免費的翻譯軟體,我目前正使用中,唯一缺點是沒有發音,讓我很期待在新版的改良出現.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這是個好用又免費的翻譯軟體,我目前正使用中,唯一缺點是沒有發音,讓我很期待在新版的改良出現.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：joaoko</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-3258</link>
		<dc:creator>joaoko</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 23:22:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-3258</guid>
		<description>謝謝 Werboy 的提醒，SocialBookmark 直接翻成 "社會"書籤的確是有些不妥
已經改正過來囉 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝 Werboy 的提醒，SocialBookmark 直接翻成 &#8220;社會&#8221;書籤的確是有些不妥<br />
已經改正過來囉 :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Werboy</title>
		<link>http://blog.joaoko.net/archives/228/comment-page-1#comment-3257</link>
		<dc:creator>Werboy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 18:52:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.joaoko.net/archives/228#comment-3257</guid>
		<description>非主題回覆:

收藏到社會書籤 --&#62; 

應改改成收藏到"社群"書籤吧...說社會怪怪的..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>非主題回覆:</p>
<p>收藏到社會書籤 &#8211;&gt; </p>
<p>應改改成收藏到&#8221;社群&#8221;書籤吧&#8230;說社會怪怪的..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
